Чунга в окружении надписей на различных китайских диалектах
chinese
aboutlangs

Сколько китайских языков существует: от классификации до особенностей иероглифики

Поделитесь с друзьями
Поделиться

Привет, любителям всего китайского! Думаете, что китайский язык — это что-то одно целое? Ха! Это как сказать, что все пельмени одинаковые! На самом деле китайская языковая система — это настоящий лингвистический коктейль, где намешано столько языков и диалектов, что иногда даже сами китайцы друг друга не понимают. Но при этом все они как-то умудряются писать одними и теми же закорючками-иероглифами! Давайте разберёмся в этом захватывающем языковом хаосе и выясним, сколько же на самом деле существует китайских языков.

Языки или диалекты? Вот в чём вопрос!

Знаете, как шутят лингвисты? "Язык — это диалект с армией и флотом!" В случае с китайским это особенно актуально. С научной точки зрения, многие китайские "диалекты" настолько различаются, что вполне тянут на отдельные языки. Представьте: житель Шанхая и житель Гонконга при встрече будут понимать друг друга примерно так же, как русский и поляк — вроде что-то похожее, но о чём речь — непонятно!

Китайские языки начали расходиться больше тысячи лет назад — примерно тогда же, когда латынь распалась на итальянский, испанский и другие романские языки. Но в отличие от Европы, в Китае всех упрямо продолжают считать носителями "одного языка с разными диалектами". Удобно для политики, но немного странно для лингвистики!

Кстати, неудивительно, что в рейтинге самых сложных языков мира китайский занимает почётное первое место.

top-kitayskih-dialektov.jpg

Китайская языковая семейка: кто есть кто

В традиционной классификации выделяют 7 основных групп китайских языков:

  • Северные диалекты (или мандарин) — самые распространённые, на них говорит больше 800 миллионов человек
  • Юэ (кантонский) — звезда Гонконга и китайских кварталов по всему миру
  • У (шанхайский) — язык экономического гиганта Шанхая
  • Хакка (кэцзя) — язык "гостевых семей", исторических переселенцев
  • Минь — включает тайваньский и хокло, распространён на юго-востоке
  • Сян — говорят в провинции Хунань (родина острой кухни!)
  • Гань — распространён в провинции Цзянси

А в последние годы лингвисты добавили ещё три группы: аньхойский, цзинь и пинхуа. Плюс куча неклассифицированных вариантов. Настоящий языковой винегрет!

Географический коктейль: почему так получилось?

Китай — это огромная страна с безумно разнообразным рельефом. Тут вам и горы, и реки, и пустыни — всё, что нужно для создания естественных барьеров между регионами. А что происходит, когда люди живут изолированно друг от друга веками? Правильно, их языки начинают жить своей жизнью!

Это как многовековая игра в "испорченный телефон" — в каждой долине, за каждым горным хребтом словарь и произношение менялись по-своему. В результате сегодня в некоторых провинциях можно встретить несколько совершенно разных языков! Например, в провинции Фуцзянь говорят на минском, фучжоуском и других вариантах, и носители одного могут вообще не понимать носителей другого, хотя живут буквально за соседним холмом.

ptunhua-samiy-populyarny.jpg

Путунхуа спешит на помощь!

Когда люди не понимают друг друга, это создаёт проблемы. Особенно если эти люди — граждане одной страны! Поэтому в Китае решили: нужен один стандартный язык для всех. Так появился путунхуа — "всеобщая речь", основанная на пекинском произношении.

Сегодня примерно 70% населения Китая понимает путунхуа — это официальный язык страны, который учат в школах и используют в СМИ. На Тайване тот же язык называют "гоюй" ("государственный язык"), а в Сингапуре — "хуаюй" ("язык китайцев").

Когда два китайца из разных регионов не могут понять друг друга, у них есть три выхода: перейти на путунхуа, написать иероглифы на бумаге (или нарисовать пальцем в воздухе), или... использовать язык жестов! Все три способа активно применяются.

Если вы хотите начать изучать китайский, обязательно посмотрите наш гайд: лучшие приложения для изучения китайского языка.

Многоязычный Китай: не китайским единым

Кстати, в Китае говорят не только на китайских языках! Как многонациональное государство, КНР — дом для множества языковых семей. Здесь можно услышать монгольский, тибетский, уйгурский, чжуанский и многие другие.

В некоторых автономных районах эти языки даже имеют официальный статус наряду с китайским. Например, в Тибетском автономном районе официальный статус имеет тибетский, а во Внутренней Монголии — монгольский. Настоящий языковой Вавилон!

ieroglify-obshii-znamenatel-kitayskogo.jpg

Иероглифы: общий знаменатель

А теперь самое интересное! При всём этом языковом разнообразии есть одна вещь, которая объединяет всех китайцев — их письменность. Китайские иероглифы — это гениальное изобретение, которое позволяет людям, не понимающим устную речь друг друга, общаться письменно.

Представьте: два человека говорят на совершенно разных языках, но пишут одинаковыми значками! Именно благодаря этой уникальной системе письма китайская цивилизация смогла сохранить единство на протяжении тысячелетий, несмотря на языковые различия.

Количество иероглифов впечатляет: от 47 до более чем 100 тысяч по разным словарям. Но для чтения большинства текстов достаточно 2500–3000 знаков — это и есть стандарт грамотности. Это вполне по силам, особенно если использовать мнемонику для запоминания.

Сколько же этих иероглифов?

Вопрос на миллион! Точного числа никто не знает, но разные словари дают разные цифры:

  • Словарь "Чжунхуа цзыхай" содержит более 85 тысяч иероглифов
  • "Словарь китайских иероглифов и их вариантов" включает свыше 106 тысяч знаков
  • Популярный словарь Kangxi Zidian насчитывает более 47 тысяч иероглифов

Но не паникуйте! Для чтения большинства текстов достаточно 2500–3000 знаков — это и есть стандарт грамотности. Это вполне по силам, особенно если использовать мнемонику для запоминания.

Сколько нужно учить?

Вот хорошие новости для тех, кто думает об изучении китайского:

  • 1000 самых популярных иероглифов покрывают около 90% повседневных текстов
  • 2500 иероглифов дают покрытие в 98%
  • 3500 знаков — это уже 99,5% всех текстов

Официальный стандарт грамотности в Китае — это знание 1500-2000 иероглифов для обычных людей и 3000 иероглифов для чтения газет и журналов. То есть, выучив 3000 знаков, вы уже будете читать лучше некоторых китайцев!

Разные виды иероглифов

Китайские иероглифы — это не просто каракули, а целая система со своей логикой. Их можно разделить на несколько типов:

  1. Пиктограммы — похожи на то, что изображают (например, иероглиф "гора" 山 действительно напоминает горы)
  2. Идеограммы — передают абстрактные понятия (上 "вверх", 下 "вниз")
  3. Фоноидеограммы — самый распространённый тип, сочетающий смысловую часть и подсказку о произношении
  4. Заимствованные знаки — используются для записи иностранных слов

Изначально многие иероглифы были рисунками предметов, но со временем они стали более абстрактными и стилизованными, так что теперь не всегда можно догадаться, что они изображают. Как будто рисунки детей превратились в произведения абстракционистов!

Упрощённые и традиционные иероглифы

В современном мире существуют два основных набора китайских иероглифов:

  • Упрощённые — используются в материковом Китае (они проще, с меньшим количеством черт)
  • Традиционные — используются на Тайване, в Гонконге и Макао (более сложные и красивые)

Упрощённые иероглифы были введены в КНР в 1950-х годах, чтобы больше людей могло научиться читать и писать. Это как если бы в русском языке решили убрать все завитушки у букв и оставить только основные элементы.

tona-v-kitayskob.jpg

Тона — языковая музыка

Все китайские языки тональные — это значит, что одно и то же сочетание звуков, произнесённое с разной мелодией, может означать совершенно разные вещи. Например, в путунхуа слог "ma" может означать "мама", "конопля", "лошадь" или "ругать" — в зависимости от тона.

Путунхуа использует систему из четырёх тонов плюс нейтральный, а вот в кантонском языке их целых шесть-девять! Эта разница в тональных системах — ещё одна причина, по которой носители разных китайских языков не понимают друг друга. Представьте, что вы пытаетесь понять человека, который не только использует незнакомые слова, но и поёт их на незнакомую мелодию!

Взаимодействие между китайскими языками

История отношений между китайскими языками полна драматизма и интриг. Хотя все они используют одну и ту же систему письма, текст на одном китайском языке не всегда будет совпадать с текстом на другом — разные языки часто используют разные слова и выражения для одних и тех же понятий.

В современном Китае путунхуа становится всё более влиятельным благодаря системе образования, телевидению и интернету. Молодые люди всё чаще говорят на стандартном мандаринском даже в регионах с сильными языковыми традициями. Но не спешите хоронить региональные языки — они всё ещё играют важную роль в повседневной жизни, особенно среди старшего поколения и в деревнях.

Китайские языки по всему миру

Китайские языки не сидят дома — они путешествуют по всему миру! Путунхуа — официальный язык в КНР и на Тайване, а также один из официальных языков Сингапура. Кантонский распространён в Гонконге, Макао и среди китайских диаспор в Юго-Восточной Азии, США, Канаде и Европе.

Кстати, китайские языки сильно повлияли на своих соседей. Японский, корейский и вьетнамский заимствовали множество китайских слов, а японцы и корейцы даже используют или использовали китайские иероглифы наряду со своими системами письма.

А если вы учите язык с карьерными целями — обратите внимание: китайский на втором месте среди языков для работы в России.

Будущее китайских языков

Куда движется эта лингвистическая вселенная? Во многом это зависит от языковой политики Китая и других стран. С одной стороны, есть мощная тенденция к распространению путунхуа как единого стандарта для всех китайцев — это практично для экономики и политики.

С другой стороны, растёт интерес к сохранению региональных языков как части культурного наследия. По сравнению с многовековой историей других китайских языков, путунхуа — относительно молодой стандарт, и пока рано судить, сможет ли он полностью заменить разнообразие языков, существовавших веками.

Заключение

Так сколько же китайских языков существует? Если смотреть с лингвистической точки зрения — от 7 до 10 основных групп, каждая из которых включает множество диалектов. Если с политической — один язык с разными диалектами.

Китайская языковая система — это уникальный феномен, где языки, непонятные на слух, объединены общей письменностью. Иероглифическая система, при всей своей сложности, позволяет преодолевать языковые барьеры между носителями разных китайских языков.

Изучение китайских языков и их классификации — это не только лингвистическое путешествие, но и погружение в богатую историю взаимодействия различных регионов и культур Китая. В этом многообразии — сила и уникальность китайской цивилизации, которая, несмотря на общую письменность и культурные традиции, никогда не была монолитной.

А самое главное — не верьте, когда вам говорят, что вы изучаете "китайский язык". Спросите, какой именно из десятков вариантов! И не переживайте насчёт иероглифов — для начала вам хватит и тысячи!

Скачайте приложение ЛингоЧунга бесплатно прямо сейчас!
Изучите все захватывающие функции, разработанные для того, чтобы сделать обучение веселым и эффективным
Ру Стор
Вам также будет интересно
Все статьи
Все статьи
Подпишитесь на нашу редакционную рассылку
Попробуйте приложение бесплатно
Все права защищены ©2024, ООО "Беверли Групп АБ"
Правила пользования сайтомПолитика конфиденциальности
Ссылка скопирована